Interpretación para reuniones, congresos y visitas técnicas
La interpretación exige preparar el encargo antes del día del evento. No basta con enviar a una persona bilingüe: hay que conocer los idiomas, el formato, el número de asistentes, la duración y el tema de la reunión.
Gestionamos interpretación consecutiva, simultánea, de enlace, remota y jurada cuando el trámite lo requiere. Podemos coordinar intérpretes para reuniones empresariales, visitas a planta, formaciones, entrevistas, conferencias, notarías y juzgados.
En Pamplona y Navarra son habituales los encargos de inglés, francés, alemán, euskera, italiano, portugués, árabe, rumano, chino y ruso, aunque podemos estudiar otras combinaciones.
Para congresos o eventos con cabina, conviene confirmar antes si la sala dispone de equipo técnico, sonido, cabinas, receptores y soporte audiovisual.




